Памятка для клиентов: проверьте иностранные слова на упаковке к 1 марта 2026
С 1 марта 2026 вступают в силу изменения (168-ФЗ), связанные с использованием русского языка в информации для потребителей, которая размещается для публичного ознакомления. Рекомендуем заранее проверить тексты на макетах упаковки — особенно там, где используется «маркетинговый английский».
На что обратить внимание
В зоне внимания — случаи, когда на макете есть английские/иные слова как описание, свойство или промо (например: fresh, premium, eco, sale, new, best, super и т. п.) без равнозначного русского текста. В таких ситуациях у производителей/владельцев брендов могут возникать вопросы при проверках.
Что рекомендуем сделать заранее
- Быстро пройтись по SKU и макетам: где есть «маркетинговый английский».
- Если это не зарегистрированный бренд/товарный знак — добавить русский эквивалент (часто достаточно дубля в одну строку).
- Отдельно проверить значки/пиктограммы: eco/organic/premium — это тоже текст.
- Зафиксировать правило в брендбуке: русский — основной, иностранный — дубль (если нужен).
Важно: этот материал носит информационный характер и не является юридическим заключением. Соблюдение законодательства и финальные решения по текстам/маркировке — зона ответственности владельца бренда/производителя. Мы со своей стороны можем подсказать по макету, где лучше добавить русский дубль, чтобы избежать лишних вопросов и правок перед тиражом.
Поддержка по макетам: напишите менеджеру или отправьте файл через форму на сайте — отметим зоны внимания и предложим вариант правки без «ломки» дизайна.